Эксперты и авторы портала


11.03.2026

Изменения, связанные с регулированием русского языка


Яворский Станислав Юрьевич
Генеральный директор юридической фирмы P&I Legal, член контрольного комитета «СРО Ассоциация частных клиник», эксперт в области защиты клиник эстетической медицины.

Поговорим об изменениях, связанных с регулированием русского языка.
Как обычно – только самое главное и того, чего нет в открытых источниках.
Сейчас вкратце расскажу, к каким выводам я пришел.
Сразу скажу: будем смотреть, как развивается практика по данному вопросу. Возможно, что у контрольно-надзорных органов и судов будет свой взгляд на эту ситуацию. Но исходя из анализа законодательства на данный момент ситуация выглядит следующим образом.

Согласно закону, с 1 марта публичная информация, которая своим адресатом имеет «потребителя», должна быть на русском языке или дублироваться на русском языке.

К ней могут относиться: вывески на фасаде; таблички на входе; указатели внутри клиники; навигация; витринные надписи; информация на сайте; прейскурант.
Исключение: фирменные наименования, товарные знаки, знаки обслуживания.
Фирменное наименование на иностранном языке должно быть прописано в ЕГРЮЛ.

Товарные знаки, знаки обслуживания – должны быть зарегистрированы в Роспатенте. Товарные знаки и знаки обслуживания – это одно и то же. Просто товарные знаки используются, если компания продает товар, а знак обслуживания – если реализует услуги. То есть для медицинских организаций правильнее говорить – знак обслуживания.
В принципе, все понятно. Но есть несколько ключевых и принципиальных вопросов, на которые почему-то пока никто не дает ответов.

Возьму на себя смелость это сделать.

Разберем три принципиальные ситуации.

  1. В прейскуранте стоматологической клиники позиция:
    «Чистка по технологии AirFlow – 5 000 рублей».
  2. Есть группа клиник, принадлежащих одному владельцу.
    Все клиники – формально самостоятельные юридические лица, использующие один знак обслуживания, зарегистрированный только на одну клинику.
    Владелец не против, чтобы другие клиники также использовали этот знак, но лицензионные договоры не оформлялись.
  3. Клиника имеет вывеску «Beauty Clinic Body».
    У нее есть соответствующий зарегистрированный знак обслуживания «Beauty Clinic Body», в котором указано, что «Beauty Clinic» – неохраняемые элементы знака.
    Переводить ли вывеску в данной части?

Полагаю, что ответы должны быть такие.

  • Закон не указывает, что знаки обслуживания должны принадлежать именно лицу, разместившему прейскурант или вывеску. В законе указано, что товарные знаки в принципе должны быть зарегистрированы.
  • Соответственно, прейскурант можно не менять, ведь AirFlow – зарегистрированный товарный знак, а владелец сети клиник, зарегистрировавший знак обслуживания на одну из клиник, не против, чтобы другие клиники его группы использовали.
  • Что касается мифической «Beauty Clinic Body», то поскольку неохраняемая часть «Beauty Clinic» также относится к знаку обслуживания, владелец вправе размещать и ее без перевода.

И небольшой бонус.
Распоряжением Правительства Российской Федерации от 30 апреля 2025 г. №1102-р утвержден перечень словарей.
При наличии сомнений нужно использовать: «Словарь иностранных слов» (разработчик – федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт лингвистических исследований Российской академии наук).


Возврат к списку

Будьте в курсе изменений!
j
К началу страницы
Заявка на обратный звонок